Провідні агенції охорони здоров’я описують оновлену термінологію для патогенів, які передаються через повітря

Дата публікації: 22.04.2024

Автори: Відкриті джерела , Редакція платформи «Аксемедін»

Ключові слова: ВООЗ, повітря, патогени, передача патогенів

Після консультацій з установами охорони здоров’я та експертами Всесвітня організація охорони здоров’я (ВООЗ) публікує звіт про глобальні технічні консультації, в яких представлено оновлену термінологію для патогенів, які передаються через повітря. До охоплених патогенів належать збудники респіраторних інфекцій, наприклад COVID-19, грип, кір, Близькосхідний респіраторний синдром (MERS), важкий гострий респіраторний синдром (SARS) і туберкульоз тощо.

Публікація під назвою «Глобальний технічний консультаційний звіт щодо запропонованої термінології для патогенів, які передаються через повітря» є результатом масштабних, багаторічних спільних зусиль і відображає спільну згоду щодо термінології між ВООЗ, експертами та чотирма основними агенціями охорони здоров’я : Африканські центри контролю та профілактики захворювань; Китайський центр контролю та профілактики захворювань; Європейський центр профілактики та контролю захворювань; і Центри контролю та профілактики захворювань США. Ця угода підкреслює колективне зобов’язання органів охорони здоров’я спільно просуватися вперед у цьому питанні.

Широкомасштабні консультації проводилися в кілька етапів у 2021-2023 роках і були спрямовані на відсутність спільної термінології для опису передачі патогенів повітрям у різних наукових дисциплінах. Проблема стала особливо очевидною під час пандемії COVID-19, оскільки експерти з різних секторів повинні були надавати наукові та політичні рекомендації. Різні термінології підкреслювали прогалини в загальному розумінні та сприяли проблемам у публічній комунікації та зусиллях щодо обмеження передачі збудника.

«Разом із різноманітними провідними агенціями охорони здоров’я та експертами з різних дисциплін ми раді, що змогли вирішити цю складну та своєчасну проблему та досягти консенсусу», — сказав д-р Джеремі Фаррар, головний науковий співробітник ВООЗ. «Узгоджена термінологія для патогенів, які передаються через повітря, допоможе встановити новий шлях для програм досліджень і впровадження втручань у сфері охорони здоров’я для виявлення, передачі інформації та реагування на існуючі та нові патогени».

Результатом широких консультацій стало введення наступних загальних дескрипторів для характеристики передачі збудників через повітря (за типових обставин):

Люди, інфіковані респіраторним збудником, можуть генерувати та викидати інфекційні частинки, що містять збудник, через рот або ніс шляхом дихання, розмови, співу, плювання, кашлю чи чхання. Ці частинки слід описувати терміном «інфекційні респіраторні частинки» або IRP.

IRP існують у безперервному спектрі розмірів, і жодних точок відсікання не слід застосовувати, щоб відрізнити менші від більших часток. Це полегшує відхід від дихотомії раніше використовуваних термінів: «аерозолі» (зазвичай менші частинки) і «краплі» (зазвичай більші частинки).

Дескриптор «по повітрю» можна використовувати в загальному вигляді для характеристики інфекційного захворювання, де основний шлях передачі передбачає переміщення збудника по повітрю або перебування у підвішеному стані в повітрі. Під парасолькою «через повітряну передачу» можна використовувати два дескриптори:

1. Повітряно-крапельний шлях передачі або вдихання, для випадків, коли IRP викидаються в повітря та вдихаються іншою людиною. Передача повітряно-крапельним шляхом або вдихання може відбуватися на короткій або великій відстані від інфікованої людини, і відстань залежить від різних факторів (потік повітря, вологість, температура, вентиляція тощо). Теоретично IRP можуть потрапити в організм у будь-якій точці дихальних шляхів людини, але кращі місця входу можуть бути специфічними для патогенів.

2. Пряме осадження, для випадків, коли IRP викидаються в повітря від інфікованої людини, а потім безпосередньо осідають в роті, носі або очах іншої людини поблизу, а потім потрапляють у дихальну систему людини та потенційно спричиняють інфекцію.

«Цей процес глобальних технічних консультацій був результатом спільних зусиль багатьох впливових і досвідчених експертів», — сказав доктор Гагандіп Канг, Християнський медичний коледж, Веллор, Індія, який є співголовою Технічної робочої групи ВООЗ. «Досягнення консенсусу щодо цих термінологій, що залучило зацікавлених сторін у безпрецедентний спосіб, було не маленьким подвигом. Завершення цієї консультації дає нам нову можливість і відправну точку для просування вперед із кращим розумінням і узгодженими принципами захворювань, що передаються повітряним шляхом», – додав д-р Юго Лі з Університету Гонконгу, САР Гонконг (Китай), який також був співголовою технічної робочої групи.

Ця консультація стала першим етапом глобальних наукових дискусій під керівництвом ВООЗ. Наступні кроки включають подальші технічні та міждисциплінарні дослідження та вивчення ширших наслідків впровадження оновлених дескрипторів.


ДЖЕРЕЛО: https://www.who.int/



На платформі Accemedin багато цікавих заходів! Аби не пропустити їх, підписуйтесь на наші сторінки! FacebookTelegramViberInstagram.

Щоб дати відповіді на запитання до цього матеріалу та отримати бали,
будь ласка, зареєструйтеся або увійдіть як користувач.

Реєстрація
Ці дані знадобляться для входу та скидання паролю
Пароль має містити від 6 символів (літери або цифри)
Матеріали з розділу
Схвалено нову вакцину проти менінгококової ...
Крим-Конго геморагічна лихоманка: причини ...
Лікарю! Зцілися сам!
Вплив антимікробної резистентності на ЗПСШ
Цінувати себе такими, якими ми є
Розширені стратегії вакцинації проти ВГВ к ...
Різномаїття проявів тривалого COVID